Grupos de activistas locales exigen servicios de traducción para todas las reuniones del Consejo Municipal de la ciudad de Long Beach

La Ciudad luego anuncio que proporcionaran servicios de traducción en español para la reuniónes del consejo.

Grupos+de+activistas+locales+exigen+servicios+de+traducci%C3%B3n+para+todas+las+reuniones+del+Consejo+Municipal+de+la+ciudad+de+Long+Beach

Pexels.com

Unos grupos de activistas locales están pidiendo que las reuniones del Consejo de la Ciudad estén disponibles en línea con opciones de traducción para los residentes de Long Beach que hablan español, tagalo y khmer.

Las organizaciones de Long Beach Immigrant Rights Coalition, Khmer Girls in Action, el Filipino Migrant Center y Black Lives Matter Long Beach pidieron a sus seguidores de las redes sociales que llamen y envíen un correo electrónico a sus representantes de sus distritos para impulsarlos a comenzar a proporcionar una traducción adecuada para todas las reuniones del Consejo de la Ciudad.

Los volantes en línea que enumeran la información de contacto de cada miembro del Concejo Municipal también proporcionaron un guión para que los miembros de la comunidad lo lean durante sus llamadas en apoyo de los servicios de traducción.

“¡Las reuniones del Concejo Municipal de Long Beach deben ser accesibles para todos en nuestra comunidad! ¿Sabían que desde marzo, todas las reuniones del concejo municipal han estado en línea sin ninguna opción de traducción para los miembros de la comunidad que desean participar en su gobierno local?” La Coalición de Derechos de Inmigrantes de Long Beach publicó en Instagram. “Cuando el ayuntamiento discute temas importantes como la vivienda o el presupuesto de la ciudad, ¿no importan las voces de los inmigrantes? ¡No podemos seguir siendo excluidos del ayuntamiento! ¡Proporcione una traducción adecuada en todas las reuniones futuras!”

Los inmigrantes representan el 25.4% de la población total de Long Beach, según las estimaciones de la Oficina del Censo de los Estados Unidos.

Según censusreporter.org, el 44% de los adultos de Long Beach hablan un idioma que no es inglés en casa, y el 30% habla español.

“Es una lástima que la ciudad de Long Beach no cuente con procesos de traducción adecuados para garantizar que todos puedan escuchar”, publicó Black Lives Matter Long Beach en Instagram, “y para capturar todas las voces que dan su opinión sobre el consejo municipal y el comité municipal. ¡Llame a su concejal y pida que se establezca una traducción adecuada para las voces monolingües e inmigrantes ahora!”

De acuerdo con la Política de acceso lingüístico de la Ciudad, con respecto a las reuniones y audiencias públicas, “Se proporcionará interpretación oral de cualquier reunión o audiencia pública celebrada por el Concejo Municipal o una Comisión de la Ciudad Charter si se solicita al menos veinte y cuatro horas antes de la reunión o audiencia en cuestión. En las reuniones de City Council y la Comisión se dará tiempo adicional para hablar cuando se necesite traducción.”

La política se implementó en 2013 y establece que “La política local excede los requisitos estatales (Ley de Servicios Bilingües Dymally-Alatorre de California) al proporcionar servicios no solo en español, sino también en khmer y tagalo”.

En un comunicado por correo electrónico al Signal Tribune, la Oficina del Secretario Municipal de la Ciudad declaró que la reuniónes del consejo municipal estarán disponibles para traducción en español. Para llamar y escuchar la reunión en español, los participantes deben marcar un número de reunión de Zoom: (213) 338-8477. A continuación, un mensaje grabado le pedirá a la persona que llama que ingrese el número de identificación de la reunión, que es: 917 2782 4388, seguido del signo de número (#).

No se proporcionarán servicios de traducción para khmer o tagalo.

La Oficina también proporcionará la traducción de los comentarios públicos telefónicos. El correo electrónico también decía: “Los miembros del público pueden comunicarse con nuestra oficina 24 horas antes de la reunión para solicitar un traductor y tendremos un traductor en la llamada con el orador, y se les dará el doble del tiempo asignado para proporcionar sus comentarios públicos. . ”

Para solicitar un traductor para comentarios públicos, primero regístrese para hablar en esta forma. Para hacer la página más fácil de entender para quienes hablan español, pueden seleccionar la opción de idioma en español. Después de terminar la forma, llame a la Oficina del Secretario de la Ciudad al 562-570-6101 para solicitar un traductor.

Para hacer la página más fácil de entender para quienes hablan español, pueden seleccionar la opción de idioma en español.